So, weil mich das auch immer nervt habe ich mal nachgeschlagen:) z.B.: Lords of Darkness, englische Version Das Kampagnensetting umgeht ja großzügig die genaue Bezeichnung der Kleriker eines Gottes. Am ehesten fand ich diese in den englischen Romanen und Büchern. Hab' leider nicht das deutsche Faiths and Pantheons... Da müsste es korrekt zu finden sein. Zu dem Titel eines Klerikers, den man vom Götternamen ableiten kann, gibt es ja noch die Möglichkeit die Synonyme der Götter als Titel zu verwenden. z.b. statt Sunit - Feuerhaar, und wiederum sollte man dann die PrC der jeweiligen Götter unterscheiden.
Azuth: Kleriker Azuths (Azuthan) Chauntea: a) Pastoral b) True Shapers; Chauntean Cyric: engl. Cyricist(s) Gond: engl. Gondar(it) Helm: Helmit (engl. helmite(s)) Ilmater: Ilmatari Kelemvor: Kelemvorit(en) Kossuth: Kossuthan Lathander: Lathanderian(er) Malar: Malarit(en); engl. malarite(s) Maske: engl. Maskarran(s) Mielikki: engl. Mielikkian Mystra: engl. Mystran(s) Oghma: engl. Oghmanyte(s) Selûne: Selûnit(in), engl. Selûnite(s); Moonmaidens, Mondmaid Shar: engl. Sharran(s) (!) Shaundakul: ?, Windrider, Windreiter Silvanus: engl. Silvanite(s), Silvanit Sune: engl. Sunite(s), Sunit; Firehair, Feuerhaar Talos: engl. Talassan(s), Talassan(er)? Tempus: Tempusit Torm: Tormit(in) Tymora: engl. Tymoran, Tymorit(in)/Taimorit, Glücksmaid Tyr: engl. Tyrran(s) Tyrannos: engl. Bane -> Banite(s) Umberlee: engl. Umberlant Waukeen: engl. Waukeenar
PrC für Kleriker: Sune: Heartwarder/Herzhüter? Shar: Nightcloak/Nachtmantel Selûne: Silverstar/Silberstern Talos: Stormlord/Sturmfürst Umberlee: Waveservant/Wellendiener Shaundakul: Windwalker/Windläufer?
etc. etc. - ohne Gewähr. Vllt. mag mich jemand korregieren.
_________________ Shevaya Dumein, Schülerin des Do Anarinya Ilaurea, Priesterin Hanalis
"A glowing sword. Tell me, does it come in green? If so, where can I get one?" - Danilo Thann, Harper
|